布茹阿玛·萨密塔

Bs 5.40

巴克提希丹塔·萨茹阿斯瓦提·塔库尔

· 布茹阿玛·萨密塔

Śrī brahma-saṁhitā 5.40

yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi-
koṭiṣv aśeṣa-vasudhādi vibhūti-bhinnam
tad brahma niṣkalam anantam aśeṣa-bhūtaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

Synonyms

yasya — 他的; prabhā — 光辉; prabhavataḥ — 拥有大能之人的; jagat-aṇḍa — 宇宙的; koṭi-koṭiṣu — 千百万; aśeṣa — 无穷无尽; vasudhā-ādi — 有星球和其他展示; vibhūti — 有富裕; bhinnam — 多样化; tat — 那; brahma — 梵; niṣkalam — 没有部分; anantam — 无穷无尽; aśeṣa-bhūtam — 完整圆圆满的; govindam — 哥文达; ādi-puruṣam — 原始之人; tam — 他; aham —我; bhajāmi —崇拜.

译文

我崇拜原始之主哥文达,他的光辉是奥义书中提及的无分别的梵的源头,与凡世宇宙的无穷荣耀不同,他显现为不可分割、无穷无尽、永无止境的真理。

玛亚创造的凡世宇宙是容纳空间、时间和粗糙物质的无限外在显化之一。首神的非人格方面,无分别的梵远超这凡世创造法则。但即便是无分别的梵也只是超然外琨塔之境的边界所散发出来的外部光辉,展现着哥文达四分之三的荣光。无分化的梵不可分割,因此同样独一无二,无穷无尽,是最终留存的存在。

Śrī brahma-saṁhitā 5.40

yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi-
koṭiṣv aśeṣa-vasudhādi vibhūti-bhinnam
tad brahma niṣkalam anantam aśeṣa-bhūtaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

Synonyms

yasya — of whom; prabhā — the effulgence; prabhavataḥ — of one who excels in power; jagat-aṇḍa — of universes; koṭi-koṭiṣu — in millions and millions; aśeṣa — unlimited; vasudhā-ādi — with planets and other manifestations; vibhūti — with opulences; bhinnam — becoming variegated; tat — that; brahma — Brahman; niṣkalam — without parts; anantam — unlimited; aśeṣa-bhūtam — being complete; govindam — Govinda; ādi-puruṣam — the original person; tam — Him; aham — I; bhajāmi — worship.

Translation

I worship Govinda, the primeval Lord, whose effulgence is the source of the nondifferentiated Brahman mentioned in the Upaniṣads, being differentiated from the infinity of glories of the mundane universe appears as the indivisible, infinite, limitless, truth.

Purport

The mundane universe created by Māyā is one of the infinite external manifestations accommodating space, time and gross things. The impersonal aspect of Godhead, the nondifferentiated Brahman, is far above this principle of mundane creation. But even the nondifferentiated Brahman is only the external effulgence emanating from the boundary wall of the transcendental realm of Vaikuṇṭha displaying the triquadrantal glory of Govinda. The nondifferentiated Brahman is indivisible, hence is also one without a second, and is the infinite, and residual entity.