Śrī brahma-saṁhitā 5.41
māyā hi yasya jagad-aṇḍa-śatāni sūte
traiguṇya-tad-viṣaya-veda-vitāyamānā
sattvāvalambi-para-sattvaṁ viśuddha-sattvam-
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
Synonyms
译文
我崇拜原始之主哥文达,他是绝对的实体原则,作为支撑一切存在的终极实体,他的外在能量具备三重属性,分别是善良、激情和愚昧,并传播关于物质世界的韦达知识。
要旨
活跃的物质属性激情带来或产生所有物质存在。善良(物质展现的法则)联合激情,用以维系被创造出来的存在,而愚昧属性代表毁灭。掺杂着三重物质属性的实体原则是物质的,而未掺杂的实体是超然的。永恒存在的属性是绝对存在。稳处于这一精髓之人是纯粹无暇的存在,他是非物质的,超越物质的,脱离了所有物质属性。他是觉知的极乐。是虚幻能量阐发了关于三重物质属性的规范知识(韦达经)。
Śrī brahma-saṁhitā 5.41
māyā hi yasya jagad-aṇḍa-śatāni sūte
traiguṇya-tad-viṣaya-veda-vitāyamānā
sattvāvalambi-para-sattvaṁ viśuddha-sattvam-
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
Synonyms
māyā — the external potency; hi — indeed; yasya — of whom; jagat-aṇḍa — of universes; śatāni — hundreds; sūte — brings forth; trai-guṇya — embodying the threefold mundane qualities; tat — of that; viṣaya — the subject matter; veda — the Vedic knowledge; vitāyamānā — diffusing; sattva-avalambi — the support of all existence; para-sattvam — the ultimate entity; viśuddha-sattvam — the absolute substantive principle; govindam — Govinda; ādi-puruṣam — the original person; tam — Him; aham — I; bhajāmi — worship.
Translation
I worship Govinda, the primeval Lord, who is the absolute substantive principle being the ultimate entity in the form of the support of all existence whose external potency embodies the threefold mundane qualities, viz., sattva, rajas, and tamas and diffuses the Vedic knowledge regarding the mundane world.
Purport
The active mundane quality of rajas brings forth or generates all mundane entities. The quality of sattva (mundane manifestive principle) in conjunction with rajas stands for the maintenance of the existence of entities that are so produced, and the quality of tamas represents the principle of destruction. The substantive principle, which is mixed with the threefold mundane qualities, is mundane, while the unmixed substance is transcendental. The quality of eternal existence is the principle of absolute entity. The person whose proper form abides in that essence, is alone unalloyed entity. nonmundane, supermundane and free from all mundane quality. He is cognitive bliss. It is the deluding energy who has elaborated the regulative knowledge (Vedas) bearing on the threefold mundane quality.
