施瑞柴坦尼亚·芒嘎拉

序言

玛哈尼迪·斯瓦米

· 施瑞柴坦尼亚·芒嘎拉

序言

禅达斯于公元1520年出生于西孟加拉高茹阿曼达拉内的科瓜玛地区。他是圣柴坦尼亚·哈帕布的一名永恒亲密同游纳茹阿哈利·茹阿卡茹阿·库尔的门徒。公元1537年的一天,娄禅达斯追随自己故如的命令,坐在一棵浆果树下的一块石板上,在一块树皮上开始写作《柴坦尼亚·嘎拉》。

因为温达文·达·塔尔已经写了一本名为《柴坦尼亚·芒拉》的书,温达文主要的奉献者(圣茹阿古纳特·达·哥瓦米,圣吉瓦·哥瓦米,卡西斯瓦茹阿·潘特,哈瑞达斯·潘特·哥瓦米以及阿南塔阿查尔亚)便聚到一起来解决这个问题。他们决定,从此以后,温达文·达的书改名为《柴坦尼亚·巴瓦塔》,而娄禅达斯·塔尔的书则依然是《柴坦尼亚·芒拉》。

高迪亚·外士瓦的历史和文献中,Dr.S. Das [圣巴克提希旦塔·萨茹斯瓦提·塔库的门徒]说:娄禅斯并不自称为神学博士。和他的导师一样,娄禅达斯也是一名音乐家。他一生创作了大量歌曲,将自己的音乐才能致力于服务同一个使命。

“娄禅达斯撰写这本优美的本土诗歌《柴坦尼亚·芒嘎拉,并不是为了将抽象的哲学和一套迷宫般的学说强加于人,而是为了让人民大众看到圣柴坦尼亚的神圣特征,并而唤起他们的宗教心。”

哈瑞达斯·达萨(著高迪亚·外士纳瓦史学家)在《外士纳瓦·阿比达纳中描述了《柴坦尼亚·芒嘎拉》“娄禅达斯《柴坦尼亚·芒嘎拉》是以穆茹阿提·古朴塔的柴坦尼亚生平的权威梵文传记《圣奎师那·柴坦尼亚·查瑞塔》基础而创作的。《柴坦尼亚·芒嘎拉》字简朴而优美,能够用多种婉转的旋律来歌唱。

“《柴坦尼亚·芒嘎拉》是本rasatmaka-sastra(充满rasa的书),《柴坦尼亚·巴嘎瓦塔》是varnanatmaka-sastra(充满描述的书)。在某些地方,娄禅达斯诗意的表达甚至超过了温达文·达萨·塔库

读者不应将娄禅达斯塔库尔真实而又权威的书籍《柴坦尼亚·芒嘎拉》将佳南达所写的另外一本题目相同的书混淆起来。佳亚南达的书有许多对圣柴坦尼亚·玛哈帕布的奇的描述。在外事纳瓦社团中,佳亚南达的书并没受到爱戴、欣赏和广泛传读。事实上,《巴克提-茹阿特纳卡茹》甚至都没有提及他的书。佳亚南达并未展示出任何写作天赋;他的写作语无伦次,麻木草率。”

为了将《圣柴坦尼亚·芒嘎拉》翻译成文,我们采用了圣巴克提希旦塔·萨茹阿斯瓦提·库尔于1929年在高迪亚修院的加尔各答办公室里出版的孟加拉语版本。在1920-1936年期间,圣巴克提希旦塔·萨茹阿斯瓦提·库尔出版了许重要作品,包括《圣典博伽瓦谭》、《博伽梵歌》、《永恒的柴坦尼亚经》、《柴坦尼亚·巴嘎瓦塔》、《坦尼亚·芒嘎拉》、《婆贺摩赞》、《乌帕德沙穆瑞塔》、《普瑞玛·巴克提·禅兑卡、《巴提·桑达尔巴》。

布帕德严格追他的灵性导师圣巴克提希旦塔·萨茹阿斯瓦提·塔尔的榜样和教。通过巴克提韦丹塔书籍信托会,圣帕布帕德几乎出版了所有他的故如玛哈如阿佳发行过的书籍。现在,圣帕布帕德又鼓励BBT出版了圣吉瓦·哥斯瓦米的《桑达巴》的英文翻译。

同样,圣帕布帕德还鼓励我们出版《圣柴坦尼亚·芒嘎拉》的英文版。望我们的古茹玛哈如阿佳,圣帕布帕德,我们的param-guru,圣巴克提希旦塔·萨茹阿斯瓦提·塔库,以及所有奉者都能被我们的努力所取悦。

玛哈尼迪·斯瓦米

奎师·巴拉茹玛神庙

达文

(维亚萨)普尼

1994年7月22日